Argomenti
- Acta informa
- Ammortizzatori sociali
- beni comuni
- commons
- Compensi
- Dal mondo
- Diritti
- Diritto d'autore
- Eventi
- Fisco
- Formazione
- Genitorialità
- Intelligenza artificiale
- Lavoro
- Malattia
- Maternità
- News
- Parlamento
- Previdenza
- Prontuario Redacta
- Senza categoria
- Traduzioni multimediali
- Unione europea
- Vita da freelance
Articoli recenti
Sostieni ACTA
Fai valere i tuoi diritti di freelance! Sostieni Acta e assicurati un futuro lavorativo migliore grazie a vantaggi, convenzioni e maggiori tutele.
Blog: tramiti
Sportello Tramiti (a distanza)
- 16 Ott 2024
- Di ACTA Tramiti
Ti incuriosisce il lavoro della traduzione audiovisiva, videoludica e dell’accessibilità? Studi ancora, o hai appena finito di studiare, e vuoi lavorare traducendo videogiochi oppure facendo sottotitoli per serie TV e film? Sei già nel settore e vuoi chiarire dubbi su compensi equi, buone pratiche e criticità? Vuoi segnalare comportamenti scorretti da parte di committenti e […]
LeggiSportello Tramiti (a distanza)
- 18 Set 2024
- Di ACTA Tramiti
Ti incuriosisce il lavoro della traduzione audiovisiva, videoludica e dell’accessibilità? Studi ancora, o hai appena finito di studiare, e vuoi lavorare traducendo videogiochi oppure facendo sottotitoli per serie TV e film? Sei già nel settore e vuoi chiarire dubbi su compensi equi, buone pratiche e criticità? Vuoi segnalare comportamenti scorretti da parte di committenti e […]
LeggiSportello Tramiti (a distanza)
- 21 Ago 2024
- Di ACTA Tramiti
Ti incuriosisce il lavoro della traduzione audiovisiva, videoludica e dell’accessibilità? Studi ancora, o hai appena finito di studiare, e vuoi lavorare traducendo videogiochi oppure facendo sottotitoli per serie TV e film? Sei già nel settore e vuoi chiarire dubbi su compensi equi, buone pratiche e criticità? Vuoi segnalare comportamenti scorretti da parte di committenti e […]
LeggiSportello Tramiti (a distanza)
- 17 Lug 2024
- Di ACTA Tramiti
Ti incuriosisce il lavoro della traduzione audiovisiva, videoludica e dell’accessibilità? Studi ancora, o hai appena finito di studiare, e vuoi lavorare traducendo videogiochi oppure facendo sottotitoli per serie TV e film? Sei già nel settore e vuoi chiarire dubbi su compensi equi, buone pratiche e criticità? Vuoi segnalare comportamenti scorretti da parte di committenti e […]
LeggiSportello Tramiti (a distanza)
- 19 Giu 2024
- Di ACTA Tramiti
Ti incuriosisce il lavoro della traduzione audiovisiva, videoludica e dell’accessibilità? Studi ancora, o hai appena finito di studiare, e vuoi lavorare traducendo videogiochi oppure facendo sottotitoli per serie TV e film? Sei già nel settore e vuoi chiarire dubbi su compensi equi, buone pratiche e criticità? Vuoi segnalare comportamenti scorretti da parte di committenti e […]
LeggiSportello Tramiti (a distanza)
- 15 Mag 2024
- Di ACTA Tramiti
Ti incuriosisce il lavoro della traduzione audiovisiva, videoludica e dell’accessibilità? Studi ancora, o hai appena finito di studiare, e vuoi lavorare traducendo videogiochi oppure facendo sottotitoli per serie TV e film? Sei già nel settore e vuoi chiarire dubbi su compensi equi, buone pratiche e criticità? Vuoi segnalare comportamenti scorretti da parte di committenti e […]
LeggiSportello Tramiti (a distanza)
- 17 Apr 2024
- Di ACTA Tramiti
Ti incuriosisce il lavoro della traduzione audiovisiva, videoludica e dell’accessibilità? Studi ancora, o hai appena finito di studiare, e vuoi lavorare traducendo videogiochi oppure facendo sottotitoli per serie TV e film? Sei già nel settore e vuoi chiarire dubbi su compensi equi, buone pratiche e criticità? Vuoi segnalare comportamenti scorretti da parte di committenti e […]
LeggiSportello Tramiti (a distanza)
- 20 Mar 2024
- Di ACTA Tramiti
Ti incuriosisce il lavoro della traduzione audiovisiva, videoludica e dell’accessibilità? Studi ancora, o hai appena finito di studiare, e vuoi lavorare traducendo videogiochi oppure facendo sottotitoli per serie TV e film? Sei già nel settore e vuoi chiarire dubbi su compensi equi, buone pratiche e criticità? Vuoi segnalare comportamenti scorretti da parte di committenti e […]
LeggiIl diritto d’autore nella traduzione multimediale – ACTA Tramiti & AIDAC
- 04 Mar 2024
- Di ACTA Tramiti
In questo nostro primo workshop online gratuito, in collaborazione con AIDAC, districheremo la matassa dei diritti d’autore in Italia per traduttrici e traduttori multimediali e professioniste e professionisti dell’audiovisivo. Silvia Santilli ci fornirà una panoramica generale sulla nozione di diritto d’autore in base alla normativa italiana e UE (origine, contenuto, tutele, cedibilità). Anna Soru ci […]
LeggiIl magico mondo del precariato audiovisivo – Parte III
- 26 Feb 2024
- Di ACTA Tramiti
Il precariato nell’audiovisivo e il “volontariato” dei sottotitoli Ultima puntata della saga sul lavoro dei sottotitolatori e delle sottotitolatrici freelance. Se non l’hai già fatto, leggi anche la prima e la seconda. Lavorare gratis? Certo! Il “problema” di questo lavoro è che è bello. È vario, interessante, con progetti che non durano troppo a lungo […]
Leggi














